Gimnastyka języka
1. Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego.
2. Leży Jerzy na wieży i nie wierzy, że na drugiej wieży leży drugi Jerzy.
3. Grzegorz Brzęczyszczykiewicz. Chrząszczyżewoszczyce, powiat Łękołody. - (Źródło: film jak rozpętałem drugą wojnę światową).
4. Gdy Pomorze nie pomoże, to pomoże może morze, a gdy morze nie pomoże to pomoże może las.
5. Na półce stoją butelki oetykietkowane i nieoetykietkowane.
6. Na wyrewolwerowanym wzgórzu przy wyrewolwerowanym rewolwerowcu leży. wyrewolwerowany rewolwer wyrewolwerowanego rewolwerowca.
7. Pchła pchłę pchła, pchła przez pchłę płakała, że pchła pchłę pchała.
8. Neandertalczyk usatysfakcjonował rozentuzjazmowany tłum.
9. W czasie suszy szosą suchą Sasza szusował na szyszce.
10. Chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie, w szczękach chrząszcza trzeszczy miąższ, czcza szczypawka czka w szczecinie, chrząszcza szczudłem przechrzcił wąż, strząsa skrzydła z dżdżu, a trzmiel w puszczy, tuż przy Pszczynie, straszny wszczyna szum. (autor: Czesław Kruszewski).
11. Kurkiem kranu kręci kruk, kroplą tranu brudząc bruk, a przy kranie, robiąc pranie, królik gra na fortepianie.
12. Dziewięćsetdziewięćdziesięciodziewięciotysięcznik.
13. I cóż, że ze Swarzędza?
A teraz troszkę trudniej:
1. Fischers Fritze fischt frische Fische.
2. Die rot betatzte Katze tritt die Treppe krumm.
3. Blautkraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
4. Jedes Jahr im Juli essen Jana und Julia Johannisbeeren.
5. Zwischen zwei Zwetschgenzweigen zwitschern zwei zwitschernde Schwalben.
6. Kleine Kinder können keine kleinen Kirschkerne knacken.
7. Der Sumpfschlump schlumpft sich durch den Sumpfschlumpf.
8. Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, dann fliegen Fliegen Fliegen nach.
9. Schneiders Schere schneidet scharf. Scharf schneidet Schneiders Schere.
10. Hinter Hermanns Hannes Haus hängen hundert Hemden raus.
11. Schnecken, Schnecken nicht schmecken.
12. Es klapperten die Klapperschlangen, bis ihr Klappern schlapper klangen.